{"id":12808,"date":"2023-02-14T14:30:13","date_gmt":"2023-02-14T13:30:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.davidcouturier.fr\/?p=12808"},"modified":"2023-05-16T13:42:09","modified_gmt":"2023-05-16T12:42:09","slug":"la-traduction-humaine-est-elle-toujours-plus-efficace-que-la-traduction-automatique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.davidcouturier.fr\/la-traduction-humaine-est-elle-toujours-plus-efficace-que-la-traduction-automatique\/","title":{"rendered":"La traduction humaine est-elle toujours plus efficace que la traduction automatique ?"},"content":{"rendered":"
Si vous devez traduire du fran\u00e7ais en anglais<\/a>, par exemple, vous pouvez vous tourner en premier lieu vers la traduction automatique, ou TA. Bien qu’elle soit utile dans certaines circonstances, par exemple lorsqu’une traduction de base d’un \u00e9crit est n\u00e9cessaire, cette m\u00e9thode permet rarement d’obtenir une traduction pr\u00e9cise.<\/p>\n Pour obtenir un meilleur r\u00e9sultat et une traduction parfaite d’une langue \u00e0 l’autre, vous devez plut\u00f4t faire appel aux services d’un traducteur humain exp\u00e9riment\u00e9. Dans l’id\u00e9al, ce dernier ne se contentera pas de parler couramment la langue qu’il a choisie, mais il aura \u00e9galement une compr\u00e9hension beaucoup plus approfondie des nombreuses nuances d’une langue et sera capable de les interpr\u00e9ter afin de ne pas en perdre le sens.<\/p>\n En termes simples, la traduction automatique d\u00e9compose les textes source et cible en unit\u00e9s de sens plus petites, avant de produire un texte dans la langue cible \u00e0 partir de ces unit\u00e9s. Construit en alimentant de grandes quantit\u00e9s de textes parall\u00e8les des deux langues \u00e0 traduire, dans un sens et dans l’autre, par l’interm\u00e9diaire d’un programme, ce mod\u00e8le produit ensuite des traductions qui sont largement exactes.<\/p>\n <\/p>\n Bien que, comme indiqu\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment, la traduction automatique puisse \u00eatre efficace pour vous aider \u00e0 acqu\u00e9rir une compr\u00e9hension de base de ce qui est \u00e9crit dans une autre langue, elle est pratiquement inutile pour fournir des traductions pr\u00e9cises et de haute qualit\u00e9. Lorsqu’il s’agit de documents m\u00e9dicaux, juridiques ou financiers, par exemple, la pr\u00e9cision est primordiale, et une machine qui n’est pas sp\u00e9cialis\u00e9e dans l’un de ces domaines ne sera tout simplement pas en mesure de traduire les informations \u00e0 un niveau suffisamment \u00e9lev\u00e9.<\/p>\nComment fonctionne exactement la traduction automatique ?<\/h2>\n
Quels sont les inconv\u00e9nients de la traduction automatique ?<\/h2>\n